La sala dโaddestramento DOJO RUAN BOXING รจ il luogo ideale per gli appassionati della Nobile Arte, e non solo, situato in un caratteristico edificio vecchia Milano , nella zona universitaria di cittร studi, รจ un luogo ideale di ritrovo per gli studenti universitari e non solo, appassionati di rudimenti pugilistici , di tecniche di difesa personale, di preparazione fisica e psicofisica o per chi desideri avvicinarsi alle discipline di rilassamento profondo e rigenerazione: Qi gong ๆฐฃๅ ,้ๆฐฃ REIKI , TRE, Martialia Fluens Motus
per praticare le discipline di combattimentoe sport da ringโฆ
per chi desideri avvicinarsi a queste affascinati discipline solo per assaporarne lโintensa preparazione..
per chi รจ giร un appassionato e desideri affinare le proprie tecniche in un ambiente in cui viene curato ogni dettaglio nella preparazione con professionalitร e passione..
lโopportunitร di allenarsi ad ogni ora:
Un eccezionale occasione per utilizzare lโallenamento per indurre un miglioramento psicofisico ottimalema anche per facilitare la focalizzazione sugli obbiettivi della giornataโฆ
Nel flusso del divenire solo la diretta esperienzaย praticando,ย genera un silenzio non ordinario
profondo e quieto
da cui emerge la percezione dei simboli
Nelloย Shangshuย ๅฐๆธ (Venerabili documenti, testo noto anche comeย Shujingย ๆธ็ถ, Classico dei Documenti), il Cielo, o โFirmamentoโ (Tian ๅคฉ), e la Terra (Di ๅฐ) sono definiti padre e madre dei Diecimila esseri (wanwu่ฌ็ฉ), tra i quali lโuomo si distingue poichรฉ dotato di una natura spirituale e numinosa (lingย ้,ย Shangshuย 27/23/13).
Si dice che fu Senseiย Mikao Usui,ย ricercatore spirituale praticante di discipline psicofisiche kiko/qi Gongย ๆฐฃๅย ,pare, di arti marzialiย lo riscoprรฌ, al inizio del 1900, lo denominรฒ Reiki ้ๆฐฃ
Gli ideogrammi che compongono il termine Reiki rappresentano la connessione tra ้ Rei/Lingย atmosfera del Non Manifesto, implicito,ย pura informazione, Spirito e ki qi ๆฐฃ espressione individuale di energia.
Sul termine cinese Ling ้ ย , se ne trova traccia scritta, con riferimento al suo aspetto funzionale come capacitร di proiezione psichica sul mondo esterno, di fatto, il termine Shenย ็ฅ ย (spirito) viene sostituito da Lingย ้, in italiano si traduce in entrambi i casi spirito, ma nell’antica cultura ย cinese, si suppone abbia lโaspetto di rilevanza Yin้ฐ, nella filosofia cinese tradizionale, il principio, la forza passiva, negativa, femminile dellโuniverso, complementare alloย yang,ย come ย veicolo che permette lโinterazione tra lโenergia individuale e lโenergia universale.
Uno degli effetti piรน apprezzati da chi la pratica รจ la capacitร di facilitare il fluire del ki liberamente e armoniosamente in tutto il sistema psicofisico.
Sin da 5000 anni a. C. e forse prima, in India, era nota lโesistenza della energia vitale, tale energia veniva definita con vari termini, certamente il piรน noto era prana เคชเฅเคฐเคพเคฃ e la sua influenza sulla salute del corpo, sul controllo della mente e sugli effetti di connessione con frequenze, che potremo definire energie ย sottili, era fonte di costante ricerca, da parte di sperimentatori detti yogi.
Questi sperimentatori attingevano a questa energia mediante tecniche respiratorie, meditazione con metodiche differenziate o particolari posture fisiche, che consentivano di entrare in uno stato profondo di coscienza e di aprirsi all’intuizione profonda.
Per lโantichissima cultura tradizionale cinese, tutto ciรฒ che รจ materia, lโesplicito, e tutto ciรฒ che รจ informazione immateriale, lโimplicito, รจ permeato di energia ๆฐฃ qi costituita da due polaritร yin e yang,ย yinย ้ฐย ้ดย ย eย yangย ้ฝย ้ณย , che in stato di armonioso equilibrio, favoriscono uno stato di benessere, in caso contrario generano sintomi di disagio fisico, psichico, emotivo.
โLa padronanza della propria mente,
ribelle, capricciosa, vagabonda,
รจย la Via verso la Felicitร .
Il Saggio osserva continuamente
i propri pensieri, che sono sottili, elusivi ed erranti.
Questa รจ la Via verso la Felicitร .โ
”La mente puรฒ capire il definito ma non l’indefinibile”
Giuseppe Perteghella
Tempio di Borobudurย monumentoย buddhistaย Mahฤyฤnaย risalente circa all’800 d.C. situato inย Indonesiaย (isola diย Giavaย )
ๅใจใฏใฌใค
Trascrizioneย in katakana, in Giappone vengono utilizzati tre diversi tipi di scrittura: loย hiraganaย (ๅนณไปฎๅ), ilย katakanaย (็ไปฎๅ)ย e iย kanjiย (ๆผขๅญ). I primi due costituiscono la scrittura autoctona fonetica, dettaย kana, il terzo รจ rappresentato dai caratteri ideografici di origineย cinese.Il Katakanaย ย รจย distinguibile dallo hiragana per le sue forme rigide e angolose, ben diverse dai tratti arrotondati dell’altro sillabario: scritti con i rispettivi sistemi, avremoย katakanaย ใซใฟใซใ eย hiraganaย ใฒใใใช. “Katakana” significa “carattere prestato di frammento”, con riferimento all’origine dagli ideogrammi, prendendo una sola parte dell’ideogramma completo.I katakana spesso sono caratteri che in genere servono a trascrivere termini stranieri.ย Leย scuole legate a discipline esotericheย spesso attingono a un patrimonio variegato di tradizioni, compresa la nozione di mantra che appartiene al retroterra induista del buddhismo.
Tempio di Borobudurย monumentoย buddhistaย Mahฤyฤnaย risalente circa all’800 d.C. situato inย Indonesiaย (isola diย Giavaย )
Molti mantra buddhisti in cinese e giapponese sono riprodotti dallโoriginale sanscrito, pali o brahmi (tutte antiche lingue indiane) trascrivendone in modo approssimato i suoni in caratteri cinesi, quindi scandendoli in sillabe senza necessariamente rendere il significato. Questa trascrizione in caratteri prende pronunce diverse in coreano e giapponese, lingue in cui tali mantra possono anche essere trascritti in alfabeti sillabici, corrompendo ulteriormente il suono dellโoriginale indiano.
Inoltre, mancando i caratteri cinesi, non รจ piรน tanto facile risalire ai concetti cui si faceva riferimento.
้้ฆฌๅฑฑย Kurama-yama
L’elemento iniziale
Composto fono-semantico (ๅฝข ่ฒ, OC * snฬฅสฐiหn): semantico ไธ (“uno, che significa un numero”) + fonetico ไบบ (OC * njin). Le vecchie pronunce cinesi di ๅ (OC * snฬฅสฐiหn) e ไบบ (OC * njin) erano simili. Per il componente ไบบ, confronta la sua forma combinata ไบป.
La spiegazione tradizionale sostiene che la linea in piรน indica un’estensione (vedere le etimologie di ๅนด e ๅปถ). ๅ ha il significato di mille perchรฉ mille รจ un numero che si raggiunge estendendo il proprio conteggio.
2.ย ใจย (romajiyo)ย ย ใใงย cho
3.ย ใฏย (romajiku)
4.ใฌใค Katakanaย finale รจ ้ Reiย ใฌย reใคย i
carattere Han ้ (radicale 173้จ+16, 24 colpiย la composizione โฟฑ ้ๅทซ ) lo spirito , l’anima, mondo spirituale, atmosfera spirituale
Hanzi
้ย semplificato ็ต , Yale ling
้ Giapponese kanji REI
Altre Teorie:
“per ordine dell’Imperatore”
Si riferisce a un editto, un proclama o un ordine imperiale
ma scritto con altri Kanji
puรฒ essere tradotto come “spirito diretto (i)”, o piรน concettualmente come qualcosa come: “Alla presenza dello / degli spirito / i” kami .
Si narra che alcuni maestri di arti marziali fossero assidui frequentatori del Kurama Yama ้้ฆฌๅฑฑ… Un monte, sacro,che le leggende vogliono gremito dagli irascibiliๅคฉ็tengu. qui dimorava Sojoboๅงๆญฃๅ, il loro re, che addestrรฒ il noto bushi Minamoto no Yoshitsune ๆบ ็พฉ็ต
Qui il mitologico Morihei Ueshiba addestrava i suoi migliori allievi con allenamenti notturni in cui brandiva la lama affilata della sua katana sfiorando nel buio i volti stupiti dei suoi allievi. Su questo magico monte Mikao Usui fu ispirato nella via del REIKI ้ๆฐฃ
Mao-son, Bishamon-ten e Senju-Kannon sono simboli dell’anima universale. Formano la trinitร “Sansong-Sonten” (Grande Triplice Divinitร ). Gli dei inclusi nella trinitร divina personificano Potere, Luce e Amore. ๆฏๆฒ้,ๅฐๅคฉ, ้ญ็ Durante l’era Heian, il Tempio Kurama, come Enryakuji, apparteneva alla scuola Tendai, e nel 1949 passรฒ nelle mani della nuova setta Kurama-Kokyo. La base del suo culto รจ il concetto della fonte cosmica primaria della vita, intesa come la trinitร di potere (terra), luce (sole) e amore (luna). Amore (่ฆณ้ณ, luna, dea Kannon) Luce divinitร guerriera Bishamon ๆฏๆฒ้, sole e Forza Signore dei Demoni Mao ้ญ็, terra La loro trinitร si chiama Sonten๏ผๅฐๅคฉ, lett. venerato, grande paradiso, nel significato – il principio divino piรน alto).
Il tempio Kurama-dera, situato a nord di Kyoto, era originariamente un tempio la cui immagine principale era Bishamonten ( il protettore della parte settentrionale dei Quattro Re Celesti ) e consacrava anche Senju Kanzeon [ 1 ] . Tuttavia, lโattuale forma di culto nel tempio Kurama-dera dopo la fondazione di Kurama Kokyo รจ unica e lโimmagine principale richiede alcune spiegazioni.
Secondo la spiegazione del tempio dopo la fondazione di Kurama Kokyo, l’immagine principale del Kondo (sala principale) della sala principale del Tempio Kurama-dera รจ “Sonten”. All’interno della sala, Bishamonten รจ custodito al centro, Senju Kanzeon รจ custodito a destra e Gohomaouson รจ custodito a sinistra, e questi tre corpi sono chiamati collettivamente “Sonten”. “Sonten” รจ “l’energia cosmica che mantiene viva tutta la vita “. Inoltre, Bishamonten รจ un simbolo di “luce”, “lo spirito del sole “, Senju Kanzeon รจ un simbolo di “amore”, “lo spirito dell’anello della luna ” . Si dice che sia il “Re degli Spiriti”. Si dice che il Tempio Kurama-dera sia un luogo in cui il potere di “Sonten”, che esiste ovunque, sia particolarmente abbondante, ed รจ un dojo dove puoi essere circondato da quel potere. Sanat Kumara , uno dei “Sonten” , discese sulla Terra da 6,5 milioni di anni fa (non un errore in “650 anni”)Venere e che รจ un essere eterno che non invecchia mai, sebbene la sua etร rimanga a 16 anni [ Nota 1 ]
Komyoshin-den custodisce Goho Maouson, che discese da Venere 6,5 milioni di anni fa.
Le statue di Bishamonten, Senju Kanzeon e Goho Maouson nella sala Kondo della sala principale sono tutte statue di Buddha nascoste che vengono svelate solo una volta ogni 60 anni nell’anno di Hei-tora, ma una statua sostitutiva chiamata “Amatachi” รจ sempre custodito davanti all’Hibutsu Zushi. La statua del Re Demone che sta davanti a te ha le ali sul dorso, un aspetto da eremita con una lunga barba e un lungo naso. L’alone รจ fatto di foglie. La statua di Gohomaou custodita a Tahoto ha un aspetto simile. Da ciรฒ si pensa che “Kurama Tengu” fosse originariamente Gohomaouson. Inoltre, anche se si dice che abbia 16 anni, sembra piรน vecchio.
Poichรฉ la fotografia non รจ consentita, ti presenterรฒ dalla trasmissione televisiva. In questo museo sono custodite un totale di cinque statue di Bishamonten. Questa รจ la Triade Bishamonten, un tesoro nazionale. Bishamonten รจ al centro, sua moglie Kichijoten รจ a destra e suo figlio Zenshidoji รจ a sinistra.
ๆจใฎๆ น้ Ki-no-michi Poichรฉ il terreno in questa zona รจ cosรฌ duro, le radici non sono in grado di crescere sottoterra, quindi strisciano in superficie.
Tempio Kurama Kondo Secondo il sito ufficiale, il Kongo-doko di fronte alla sala principale “simula un mandala stellare in cui le vibrazioni di Sonten, l’energia dell’universo, si diffondono all’infinito, e gli esseri umani che immagazzinano il potere dell’universo nel profondo sono collegati a Sonten, che รจ l’universo stesso. Sembra essere un luogo che favorisce l’unificazione.
Il lato sud di questo Kongo-doko si chiama Shoundae. Si dice che sia il luogo dove l’immagine principale discese per proteggere e benedire Heiankyo. Da qui puoi vedere la vista su Shizuhara verso Iwakura, rendendolo un posto molto bello da vedere. Si ritiene che la lastra di pietra posta su questa piattaforma sia la pietra di copertura del tumulo del sutra, che รจ stato scavato dal retro della sala principale della sala principale. Un tumulo del sutra รจ un tumulo in cui un sutra รจ sepolto nel terreno. Nel 1931 fu effettuato uno scavo sul gruppo Kyozuka costruito sul fianco della montagna dietro la sala principale del Tempio Kurama-dera. Oltre a numerosi cilindri di sutra, sono stati rinvenuti piรน di 200 manufatti, tra cui statue buddiste, specchi, statue di Buddha pendenti, mobili e monete di rame. Furono scoperte reliquie con iscrizioni risalenti al 1120 (1120), 1179 (1179) e 1260 (1260) e si stima che siano state sepolte dal tardo periodo Heian al periodo Kamakura/Muromachi. ้้ฆฌๅฏบใ้ๅ ๅ ฌๅผHPใซใใใฐใๆฌๆฎฟ้ๅ ๅใฎ้ๅๅบใฏใๅฎๅฎใฎใจใใซใฎใผใงใใๅฐๅคฉใฎๆณขๅใๆใฆใใชใๅบใใๆๆผ่ผ็พ ใๆจกใใๅ ๅฅฅใซๅฎๅฎใฎๅใ่ตใใไบบ้ใๅฎๅฎใใฎใใฎใงใใๅฐๅคฉใจไธไฝๅใใไฟฎ่กใฎๅ ดใจใชใฃใฆใใพใใใใจใใใใจใใใใ ใใฎ้ๅๅบใฎๅๅดใฏ็ฟ้ฒ่บใจๅผใฐใใใๅนณๅฎไบฌใฎๆ่ญทๆ็ฆใฎใใๆฌๅฐใ้่จใใๆใจใใใฆใใใใใใใใฏ้ๅ่ถใใซๅฒฉๅๆนๅใๆใใ้ๅธธใซ่ฆๆดใใใฎ่ฏใๅ ดๆใจใชใฃใฆใใใใใฎ็ฟ้ฒ่บใซ็ฝฎใใใๆฟ็ณใฏใๆฌๆฎฟ้ๅ ใฎๅพๆนใใๅบๅใใใ็ตๅกใฎ่็ณใจใใใฆใใใ็ตๅกใจใฏใ็ตๅ ธใๅไธญใซๅ็ดใใๅกใๆญๅ๏ผๅนด๏ผ1931๏ผใ้้ฆฌๅฏบๆฌๅ ่ๅพใฎๅฑฑ่ นใซๅถใพใใ็ตๅก็พคใฎ็บๆ่ชฟๆปใ่กใใใใ่คๆฐใฎ็ต็ญใฎไปใไธ็ทใซๅ่ฌใใใไปๅใ้กใๆธไปใ่ชฟๅบฆใ้ ้ญใชใฉ๏ผ๏ผ๏ผ็นไปฅไธใฎ้บ็ฉใๅบๅใใใไฟๅ ๅ ๅนด๏ผ1120๏ผใๆฒปๆฟ๏ผๅนด๏ผ1179๏ผใๆๅฟๅ ๅนด๏ผ1260๏ผใฎ้ใฎๅ ฅใฃใ้บ็ฉใ็บ่ฆใใใๅนณๅฎๆไปฃๅพๆใใ้ๅใปๅฎค็บๆไปฃใซใใใฆๅ็ดใใใใจๆจๅฎใใใ
Questa statua incarna Sonten (vita cosmica, energia cosmica e veritร cosmica), che รจ l’immagine principale del Monte Kurama. L’oceano che si estende alla base della statua รจ un cuore di compassione che irriga tutto allo stesso modo, l’anello di metallo splendente simboleggia la luce limpida della saggezza e la montagna che si erge al centro simboleggia la potente vitalitร della terra che assorbe tutto.
Festa della Luna piena di maggio durante al quale si celebra per il risveglio e la pace di tutte le vite. Si dice che nella notte di luna piena di maggio, quando le foglie sono verdi, una forte energia si riversi dal cielo per risvegliare tutte le cose, e il mistero del plenilunio di maggio, in cui viene offerta acqua fresca alla luna piena, si รจ tenuto sul monte Kurama ed รจ stato detto che avrebbe portato al risveglio e pace a tutti.
Tempio Kurama-dera, statua in piedi di Sho Kannon Bosatsu Tempio Kurama-dera, ้้ฆฌๅฏบ ่ฅๅพๅฎๆ ถไฝ ่่ฆณ้ณ่ฉ่ฉ็ซๅ
uno Shutokue-kai (Shutokue)้ ฌๅพณไผ Giorno dell’equinozio di primavera per rendere sincera gratitudine alle virtรน dei nostri antenati.
Mikao Usui nasce a Taniai, in Giappone, nel 1865. Per molti anni ha esplorato lo โscopo della vitaโ ed รจ stato sulla strada per uno stato di pace della mente e una mente pacifica senza alcuna preoccupazione. Infine, dopo 21 giorni di digiuno e meditazione sul monte Kurama, lo stato di illuminazione desiderato รจ stato completato. Di conseguenza, si ottenne anche la capacitร terapeutica di risuonare con lโenergia dello spirito. ่ผไบ็็ทๅ ็ ้ๆฐใฎๆญดๅฒไธใๆใ้่ฆใชไบบ็ฉใ่ผไบ็็ทๅ ็ใงใใใใจใฏ็ใไฝๅฐใใใใพใใใๆฟๅใฎๆไปฃ๏ผๆๆฒปใปๅคงๆญฃๆไปฃ๏ผใซใใใฆใใฎใจใใซใฎใผใซ้ขใใ็ฅ่ญใๅคใใฎไบบใ ใซ้ๆพใใใใใงใใๅฝผใฎ็ฒพ็ฅๆงใใใฆ็ใใซ้ขใใๅกๆบใฏๆฒขๅฑฑใฎไบบใ ใซใจใฃใฆๅคงใใชๅฉใใจใชใใพใใใ่ผไบๅ ็ใฎๅ็ธพใฏ้ๆฐใ็บ่ฆใใใ ใใงใฏใชใ่ผไบ้ๆฐ็ๆณใฎไผๆฟใปๆฎๅใฎไฝๅถใ็ขบ็ซใใใใจใงใใใ
้้ฆฌใฎ็ซ็ฅญใFestival del rito del fuoco
Alla fine del periodo Heian, Ushiwakamaru, che il padre di Yoshitomo Minamoto, fu ucciso da Kiyomori Taira, era stato protetto nel tempio di Kurama. La vita di Ushiwakamaru รจ stata salvata perchรฉ sua madre, Tokiwa Gozen, che si diceva fosse la prima bellezza nel periodo Heian, divenne la seconda moglie di Kiyomori. Kiyomori aveva ricevuto l’ordine di diventare monaco quando era adulto, ma Ushiwakamaru si addestrava segretamente come samurai. Di notte, uscรฌ dal tempio e imparรฒ le arti marziali dal Grande Tengu e dal Corvo Tengu nella foresta del Monte Kurama. Il Raven Tengus aiutรฒ anche il giovane Ushiwakamaru a trasmettere generosamente arti marziali e strategie tattiche per la ricostruzione di Genji. Dopo questo, Ushiwakamaru lasciรฒ Kyoto e si chiamรฒ Yoshitsune Minamoto, poi andรฒ a Hidehara Fujiwara a Oshu grazie al legame di sua madre. Quando suo fratello, Yoritomo Minamoto fondรฒ l’esercito per sottomettere la Heike, Yoshitsune divenne il comandante, sconfiggendo e distruggendo l’Heike con le sue tattiche geniali. Yoshitsune si รจ vendicato di suo padre e sua madre. Questo รจ un capolavoro pieno di composizione dinamica di Yoshitoshi Tsukioka.
Ogni notte, Ushiwakamaru riceveva lezioni di arti marziali da un tengu qui.
Yoshitsune fu inseguito dal fratellastro Minamoto no Yoritomo e si suicidรฒ a Hiraizumi. La Sala Gikeido รจ il luogo in cui, si dice, sia custodito lo spirito di Yoshitsune.
Questo รจ il luogo, dove si narra in cui Goho Maou-sama discese da Venere 6,5 milioni di anni fa.
Osugi Daigongen. Si dice che il vecchio albero di cedro sia un luogo in cui Goho Maouson appare in una forma temporanea, rendendolo un luogo ad alta energia.
Bishamonten Bishamonten sanscrito : เคตเฅเคถเฅเคฐเคตเคฃ , รจ una divinitร buddista del cielo nel buddismo, รจ un dio della guerra che รจ considerato uno dei Quattro Re Celesti . Viene anche chiamato Tamonten Paradiso del Nord . Oltre ad essere conosciuto come uno dei Quattro Re Celesti, รจ anche venerato come unica divinitร in una vasta gamma di aree al di fuori del Giappone, come l’Asia centrale e la Cina, ed รจ chiamato con vari nomi. In Giappone, รจ venerato come uno dei sette dei fortunati che conferisce benefici in questa vita , come ” raccolti ricchi , affari prosperi, sicurezza familiare, lunga vita e successo nella vita ” Kisshoten (Kisshoten, sanscrito : ลrฤซ-mahฤdevฤซ suo marito รจ Bishamonten [ Sri Mahadevฤซ ], trascrizione: Mฤmuro-ri, ecc.) รจ uno dei cieli che sono le divinitร custodi del buddismo . Lakแนฃmฤซ , una dea indรน , fu introdotta nel buddismo ร anche chiamata Kotokuten e Hozotennyo Nell’Induismo รจ considerata la moglie di Vishnu e la madre di Kama .
Pellegrinaggio di Shimenuchi (Capodanno – 15 gennaio) – Ogni giorno si tengono preghiere per la buona fortuna per il nuovo anno.
Festival Hatsu Tora (primo giorno Tora di gennaio) – Questo festival si tiene il primo giorno di Tora di gennaio perchรฉ Bishamonten, una delle divinitร principali, appare sul monte Kurama durante il mese della Tigre, il Giorno della Tigre, e venga svelata l’ora della Tigre.
Cerimonia Setsubun Oishi (Setsubun Day) – Questo รจ un evento modellato sul rituale di Capodanno che si teneva negli antichi palazzi imperiali per scacciare i demoni invisibili e immateriali nella speranza di buona fortuna nella prossima primavera. Dopo che la persona che interpreta il ruolo di Onmyoji ha lanciato dei fagioli, la persona che interpreta il ruolo di Sairo ha donato un arco di pesca e una freccia di canna al ruolo di Shonin, e la persona che interpreta il ruolo di Hosou ha colpito la sua lancia e il suo scudo e ha detto: “- viene chiamato tre volte, poi “O” viene chiamato nuovamente da tutti i lati del santuario principale e l’Alto Signore, che interpreta il ruolo di Shonin Sairo, scocca una freccia.
Spring Shutoku-e (Giorno dell’equinozio di primavera) – I credenti offrono lanterne al Buddha Amitabha a Tenhorindo e offrono preghiere di gratitudine per la benevolenza dei loro antenati.
Festival della preghiera dei capelli puri (inizio aprile) – I credenti che affidano la natura di Buddha nei loro cuori ai propri capelli mettendosi i capelli in testa giurano di vivere nella fede di Sonten e mettono un vaso di ceramica chiamato Rokuyo Renzutsu nella Sala del Tesoro nel seminterrato del santuario principale. Non รจ consentita la partecipazione ai non credenti.
Cerimonia Sonten Musubi Denpo (inizio aprile) – Un evento in cui il capo sacerdote insegna direttamente ai credenti il โโ”metodo per stabilire la convinzione che il corpo e la mente sono liberi da malattie” per ricevere la vitalitร di Sonten. Non รจ consentita la partecipazione ai non credenti.
Servizio commemorativo dei fiori (metร aprile) – Un evento per esprimere gratitudine alla natura, promettere di amarla, pensare all’opera dello Spirito Divino nel profondo della natura e offrire gratitudine. Gli spettacoli Koto e Kyogen si tengono sul palco accanto al santuario principale. Inoltre, nel dojo di formazione sotto Sanmon, si tengono mostre di fiori, mostre di calligrafia, mostre di pittura a inchiostro, mostre fotografiche e cerimonie del tรจ.
Festival della luna piena di maggio ( Uesakusai – Notte della luna piena di maggio) – Un rituale per pregare offrendo acqua santa e lampade durante la luna piena di maggio รจ chiamato “Festival della luna piena di Satatsu” e si teneva sul monte Kurama. nei tempi antichi (sul vaso di bronzo utilizzato per questo rituale รจ inciso il 2ยฐ anno di Hotoku, quindi si pensa che fosse tenuto giร nel 1450.) Nel 1947 (Showa 22) , si scoprรฌ che era lo stesso dell’Uesakusai tenutosi nell’Himalaya e nel sud-est asiatico , e fu aperto al pubblico, e al rubino venne dato il nome di “Festival della Luna Piena di Maggio”. nome “Uesakusai”. Divenne. Questo evento si tiene per pregare per il risveglio di se stessi e di tutte le persone. Candele rosse a forma di fiore di loto, chiamate “lampade del cuore”, vengono accese dai partecipanti e tutti i partecipanti bevono acqua fresca offerta. alla luna piena. Diviso per.
Cerimonia del taglio del bambรน (20 giugno, 14:00) – Questo รจ un evento per esprimere gratitudine per l’acqua e pregare per un ricco raccolto, con lo spirito di correzione del male e del male. Questo evento รจ basato sulla storia che Minenobu Shonin usรฒ i suoi poteri legali per sterminare un grande serpente maschio che lo stava attaccando, e un operaio inviato dalla corte imperiale fece a pezzi la carcassa del serpente e la gettรฒ a Ryugatake. Il sacerdote Kurama vestito da monaco Divisi in Omiza e Tambaza, tagliano il bambรน verde a forma di grande serpente e gareggiano per vedere quanto velocemente riescono a tagliarlo. Inoltre, poichรฉ il grande serpente (femmina) giurรฒ di proteggere l’acqua del monte Kurama senza rimanere senza acqua, รจ custodito accanto al santuario principale come dio della buona volontร , e il bambรน verde che รจ stato fatto sembrare una femmina non fu tagliato sul monte
Nyoho-shakyo-kai (1 agosto – 3 agosto) – Un evento classico che si tiene da 800 anni, in cui ascolti le voci degli uccelli ed esplori il vero sรฉ nella fresca brezza.
Festival di Yoshitsune (15 settembre) – Si ritiene che l’anima di Minamoto no Yoshitsune ritorni sul monte Kurama, dove ha trascorso la sua infanzia, e vi dorma come Shanaouson, il servitore di Gohomaouson. Un evento da tramandare alle generazioni future.
Autumn Shutoku-e (Giorno autunnale di Higaniri) – I credenti offrono candele al Buddha Amitabha a Tenhorindo e offrono preghiere di gratitudine per la benevolenza dei loro antenati.
Festival d’Autunno (14 ottobre) – Un evento che commemora la dedicazione di Kurama Hironori nell’ottobre 1947.
Preghiera per la Pace (23 novembre) – Pregate per la convivenza e l’armonia tra tutti gli esseri sulla terra.
Osame-no-Tora (Ultimo giorno della tigre a dicembre) – Un evento in cui gli amuleti ricevuti durante l’anno vengono conservati e dati alle fiamme nel giardino della Sala Komyoshinden per esprimere gratitudine per la protezione dell’anno.
Giorni festivi mensili (1, 7, 14 di ogni mese, Giorno della Tigre)
Lung-Ta sono fabbricate in modo che si consumino e si si distruggano naturalmente. a simboleggiare lโimpermanenza della vita stessa, che si chiude e si riapre in un ciclo continuo, il consumarsi delle bandiere ci ricordiamo che tutto cambia. ciรฒ che chiamiamo vita , รจ un dono che ci appartiene solo per un breve viaggio…..
Le bandierine contengono stampati alcuni simboli buddhisti e diversi Sutra,sono di cinque differenti colori, che rappresentano i cinque elementi fondamentali, o le cinque dimensioni del Buddha.
Il Buddismo Vajrayana suddivide il mondo fenomenico e psico-cosmico in cinque energie essenziali che si manifestano come terra, acqua, fuoco, aria e spazio. Il Blu, il Cielo. Il Bianco, lโAcqua. Il Rosso, il Fuoco. Il Verde, lโAria. Il Giallo, la Terra. Il vento, si ritiene, abbia il compito di trasportare nellโaria, nei luoghi vicini e lontani, le benefiche vibrazioni che scaturiscono dalle preghiere contenute al loro interno. Le bandierine di preghiera si crede portino pace, felicitร , lunga vita e prosperitร nel mondo. Poichรฉ contengono testi e simboli sacri, devono essere trattate con rispetto. Non possono essere appoggiate per terra o gettate nei rifiuti. Le vecchie bandiere che si vuole eliminare vengono tradizionalmente bruciate, affinchรฉ il fumo possa trasportare la loro benedizione in cielo.
Su ciascuna bandierina sono raffigurati i quattro animali protettori degli elementi e delle quattro direzioni: la tigre (simbolo dellโelemento aria o legno), il leone delle nevi (simbolo della terra), il garuda (simbolo del fuoco), il drago (simbolo dellโacqua). Al centro si trova il Cavallo del vento che simboleggia la direzione e la velocitร con la quale i desideri vengono trasmessi e che porta sul dorso la โgemma che esaudisce i desideriโ e che armonizza i quattro grandi elementi (terra, fuoco, acqua, aria). Lโorigine della parola suggerisce il suo significato dello โspazioโ, il quinto elemento che fa da supporto degli altri quattro. Inoltre il cavallo simboleggia il movimento, lโenergia motrice e, riferito al corpo umano, rappresenta le energie vitali. Esso quindi indica lโarmonia degli elementi interni dellโindividuo e lโequilibrio che ne deriva, il rafforzamento della vitalitร , del potere personale e della salute del corpo. Da qui il nome delle bandiere di preghiera tibetane che spesso vengono chiamate anche โCavallo del ventoโ.
Sono poi stampati antichi mantra tradotti in tibetano dal sanscrito e che dirigono la forza spirituale emessa da noi stessi e dall’ambiente circostante. Segue unโinvocazione ai quattro animali guardiani, una formula per chiamare a raccolta la forza vitale, la gloria, la prosperitร , i meriti e il Cavallo del vento, e lโesortazione affinchรฉ si sviluppino โcome la luna crescenteโ. Infine, chiude lโinvocazione il mantra dellโinterdipendenza seguito dal grido di guerra degli dei guerrieri e dall’esclamazione
โGli dei sono vincitori”
Questo testo รจ una bellissima preghiera rituale tibetana intitolata “La Breve Pratica del Cavallo del Vento” (Lung-Ta Bsdus-pa). ร una pratica di invocazione per elevare l’energia vitale, la fortuna e il successo spirituale e mondano.
Ecco la traduzione in italiano, mantenendo il tono solenne e poetico del testo originale:
Om! Voi che risiedete nelle dieci direzioni, Tre Gioielli e Tre Radici, Divinitร della ricchezza, Signori dei tesori, Protettori del Dharma e Divinitร locali: Con devozione mi prostro a voi! Per me (o per colui che รจ nato nell’anno di… [qui si inserisce il proprio segno zodiacale]), Possano la forza vitale (Srog), la salute (Lรผ), il potere (Wangthang), la fortuna (Lung-ta) e la prosperitร , Tutti quanti aumentare!
Proprio come la maestositร della Tigre, del Leone delle Nevi, del Garuda e del Dragone, Possano tutti i desideri realizzarsi spontaneamente come i preziosi gioielli del regno. Che le dee dei cinque elementi concedano il loro favore e accrescano la nostra energia. Che il Cavallo del Vento fiorisca e si diffonda in ogni direzione e in ogni tempo!
Possano le circostanze avverse, il declino e gli ostacoli essere respinti verso i nemici. Che i segni della virtรน, dell’abbondanza spirituale e temporale risplendano! (Composto da Jigdral Yeshe Dorje)
OM ฤแธค HลชM! Lama, Yidam, Dakini e Protettori del Dharma, Le cinque divinitร personali e i potenti spiriti protettori (Drala): Siate soddisfatti e appagati da questa offerta suprema di fumo fragrante (Sang) e nettare. Compiete l’attivitร di far fiorire il mio Cavallo del Vento!
RAแน YAแน KHAแน / OM ฤแธค HลชM! Assemblea dei Tre Gioielli, delle Tre Radici e oceano di Protettori, Divinitร Drala, spiriti Werma, divinitร locali e il loro seguito: Venite qui, accettate questa offerta di fumo e nettare, Pacificate ogni ostacolo e realizzate spontaneamente ogni desiderio!
Kye! Lama, Yidam, Dakini e Protettori del Dharma, Divinitร del luogo, Signori della terra e guardiani dei tesori: Venite qui e accettate questa offerta di fumo e nettare. Accrescete il Cavallo del Vento e compite ogni attivitร desiderata!
OM ฤแธค HลชM! Tre Radici, Protettori del Dharma e Signori dei tesori, Divinitร locali di questo luogo e tutto il vostro seguito: Vi offro questo nettare e questa offerta di fumo. Pacificate le interferenze e gli ostacoli, E fate sรฌ che ogni desiderio sia prontamente realizzato!
Kye! Possano la longevitร , la salute, il potere e la forza vitale, E specialmente il Cavallo del Vento, divampare nelle dieci direzioni! Possano tutti i desideri interiori ed esteriori Essere realizzati prontamente e senza ostacoli!
KUN SARVA DU DU HO!
Ho! Cavallo magico, veloce e potente, Divinitร del Lung-Ta: Tigre, Leone, Garuda e Dragone! Accettate queste offerte che allietano i sensi, E fate sรฌ che la nostra buona fama si diffonda in tutte le dieci direzioni!
Srog, Lรผ, Wangthang, Lung-ta: Sono i quattro pilastri del benessere tibetano. Rappresentano rispettivamente la vitalitร profonda, la salute fisica, la capacitร di influenzare il mondo e la fortuna/sincronicitร .
I Quattro Animali: La Tigre (est/fiducia), il Leone delle Nevi (sud/gioia), il Garuda (ovest/saggezza) e il Dragone (nord/potere) sono le forze che sostengono il Cavallo del Vento al centro.
Sang: L’offerta rituale di fumo (bruciare ginepro o erbe aromatiche) serve a purificare l’ambiente e a compiacere le divinitร protettrici.
1. Il Momento Ideale: Quando Recitare
La tempistica รจ fondamentale perchรฉ il “Cavallo del Vento” รจ legato all’energia vitale che fluttua con i cicli naturali.
Al Mattino Presto: Il momento migliore รจ all’alba o la mattina presto, quando l’energia del sole รจ in crescita. ร il momento in cui l’aria รจ piรน pura e gli ostacoli sono meno densi.
Giorni di Luna Crescente: Recitare durante i primi 15 giorni del mese lunare (fino alla luna piena) รจ considerato molto piรน efficace per far “crescere” la fortuna.
Giorni Favorevoli (Sakar): Esistono giorni specifici nel calendario astrologico tibetano chiamati “Giorni del Cavallo del Vento” (spesso indicati nei calendari buddhisti).
Evitare i Giorni “Neri”: Ci sono giorni astrologicamente pesanti (chiamati Badu) in cui รจ sconsigliato appendere bandiere o fare rituali di fortuna, perchรฉ l’energia รจ instabile.
2. La Pratica del “Sang” (Offerta di Fumo)
La preghiera che hai postato รจ spesso accompagnata dal Sangchรถ.
L’incenso: Si brucia tradizionalmente del ginepro (molto profumato e purificante). Il fumo agisce come un veicolo: trasporta la preghiera verso l’alto, verso le divinitร e gli spiriti locali.
Purificazione: Prima di recitare, รจ bene lavarsi il viso e le mani e assicurarsi che l’ambiente sia pulito. Il “Vento” non ama la stagnazione o lo sporco.
3. L’Atto di Lanciare il Lung-Ta
Oltre a recitare il testo, i tibetani spesso compiono l’azione fisica di lanciare in aria dei piccoli foglietti di carta colorata con sopra stampato il cavallo e i mantra.
Si lanciano verso l’alto (mai verso il basso o a terra) gridando con forza “Lha Gyl-lo!” (Vittoria agli Dei!).
Questo gesto simboleggia la liberazione dell’energia e la vittoria sugli ostacoli mentali.
4. La Visualizzazione Interiore
Mentre reciti le parole che hai condiviso, non limitarti a leggerle:
Immagina un cavallo radioso che galoppa nel tuo petto (nel chakra del cuore).
Senti che la tua stanchezza, la sfortuna e la confusione si dissolvono nel fumo dell’incenso.
Visualizza i quattro animali (Tigre, Leone, Garuda, Dragone) che proteggono i quattro angoli della tua vita, dandoti stabilitร e forza.
Recitazione Giornaliera del Lung-Ta
Una versione piรน meditativa e rituale, spesso usata dai praticanti per la recitazione quotidiana
Ritual di Sang-Chรถ (Offerta di fumo)
เฝขเพณเฝดเฝเผเฝขเพเผเฝเฝฆเพกเฝดเฝฆเผเฝเผ เฝเพณเฝผเฝเผเฝฆเพฆเพฑเฝเผเผ Reading practice Lungta duepa.
Le sfere metalliche della salute di Baoding fanno parte di un ramo della medicina tradizionale cinese o medicina cinese.
Il loro uso, che ebbe origine a Baoding, risale alla dinastia Ming (1368-1644). Consta di due sfere originariamente le sfere rotolanti erano piene, in seguito furono fabbricate vuote con una lamina sonora allโinterno. Una coppia di sfere comprende una sfera con un tono acustico alto ed una con un tono basso.
Secondo la teoria cinese ย ็ถ็ตก Jingluo si intendono i canali principali e secondari che allโinterno del corpo umano formano un intreccio di passaggi attraverso i quali circola lโenergia vitale e lungo i quali sono distribuiti i punti di agopuntura, le dita delle mani sono collegate con il cuore, con i nervi della testa e con tutti gli organi vitali del corpo umano. Facendo roteare fra le dita le due sfere metalliche, verrebbero stimolati ย i punti dell’agopuntura delle maniย corrispondenti a questi organi.
Questa pratica mantiene i canali delย Jingluo liberi da ostacoli ed in piena attivitร , rende armonica lโazione dellโenergia vitale e del sangue, scioglie i muscoli, rafforza la struttura ossea, rischiara la mente, facilitร la circolazione ematica, previene lโipertensione e varie altre affezioni croniche. Lโesercizio giornaliero con queste sfere, prolungato per mesi e anni porta a risultati positivi di stimolazione dellโattivitร encefalica e della memoria, di sollievo della fatica fisica e psichica per una vita sana e duratura. –
Secondo la tradizione cinese, ma anche secondo le scuole esoteriche occidentali, ogni dito รจ abbinato ad un organo e muovendo le dita si “massaggiano” gli organi e viene stimolata l’energia vitale.ย Energia che si muove attraverso i circuiti energetici del corpo็ถ็ตก meridiani
ไฟๅฎๅฅ่บซ็
La manipolazione delle sfere รจ utilizzata contro la rigiditร articolare, il rinforzamento delle dita e la concentrazione mentale, posso essere utilizzate a scopo meditativo.