I guerrieri si scambiano versi sul fiume Koromo 弓削川

artista Chikanobu Toyohara 1838-1912

 famoso guerriero samurai, Hachimantaro Yoshiie 源義家(davanti) inseguì Abe no Sadato 阿倍貞任al fiume Koromo.
Yoshiie urlò a Sadato la prima parte di un verso,


“Lacerata a brandelli è l’ordito del tessuto”
Koromo no tate wa hokorobinikeri
衣のたてはほころびにけり


Sadato si voltò e completò il verso con,
“Poiché l’età ha consumato il suo filo con l’uso”.
Moto no ito wa tsukai kirenu ni

貞任: 元の糸は使い切れぬに

Yoshiie fu molto colpito da questa risposta, lasciò andare Sadato.
Quando gli fu chiesto il motivo del suo strano comportamento, Yoshiie rispose che non poteva uccidere il nemico che aveva mantenuto la sua mente vigile e attenta mentre era inseguito dal suo nemico.

ipotesi

Yoshiie: Koromo no tate wa hokorobinikeri

Sadato: Moto no ito wa tsukai kirenu ni

Yoshiie: L’ordito del tessuto (dell’abito) si è lacerato.
Sadato: Ma il filo della mia vita non è ancora giunto al termine.
Yoshiie: L’ordito del mio destino si è sfilacciato.
“Sadato: Il filo originale non è ancora finito”

Rispondi

Creato su WordPress.com.

Su ↑

Scopri di più da Francesco Dal Pino

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere