Cum gladio te vallare scieris, vallum ferre desinito.

”Il simbolo religioso della spada confitta nel terreno e’ oggetto di un culto”
Franco Cardini

“Alle radici della Cavalleria”, Firenze 1981

Cum gladio te vallare scieris, vallum ferre desinito.

Quando avrai imparato a fare della tua spada un vallo, allora smetterai di portarti dietro il vallo

“intrappolamento” CHANCHERY BARE KNUCKLE BOXING

Nel  BARE KNUCKLE BOXING, è consentito un’ azione di “intrappolamento”, denominata CHANCHERY nel PUGILISM

bkb-pugilismo-Doran-chanchery-n1
si suppone che  la descrizione di questa tecnica deriva dal nome dato all’organo di giustizia Inglese di equità chiamata appunto “court of chanchery “, ai tempi la più alta corte di giustizia Inglese esistente.

2d5b48652f8f02961d82cd4768bdb350

Spesso chi ne subiva il giudizio aveva poche possibilità di uscirne indenne…

Dp-T6cHXQAEa1TG

BARE KNUCKLE BOXING boxe a nocche nude

มวยไทย Muay Thai

Una tradizione marziale, arcaica, ancestrale, ricca di simbolismo e ritualità, cruda e cruenta, antica come l’origine dell’archetipo del guerriero.

MUAY THAI 

Riti sciamanici e Muay thai มวยไทย Boxe thailandese

thai boxe

 

Colpi di ginocchia THAI BOXE MUAY THAI มวยไทย

Teep Muay Thai มวยไทย

Wai Khru Ram Muay ไหว้ครู รำ มวย . Danza Marziale di Rispetto

Colpi e tecniche di gomito muay thai e non solo…MMA e Difesa personale

“Ci sono soltanto due religioni vere: una che adora e riconosce senza alcuna forma il Sacro che abita in noi e intorno a noi, e un’altra che lo riconosce e l’adora nella forma più bella.
Tutto ciò che vi è in mezzo, è idolatria”
Massime e riflessioni, 1833, Johann Wolfgang Von Goethe

天之道, 其猶張弓與 il Dao del cielo è come tendere un arco 道德經 LXXVII, 77 Dao De Jing

天之道,其猶張弓與?高者抑之,下者舉之;有餘者損之,不足者補之。天之道,損有餘而補不足。人之道,則不然,損不足以奉有餘。孰能有餘以奉天下,唯有道者。是以聖人為而不恃,功成而不處,其不欲見賢。

道德經 LXXVII, 77 Dao De Jing

Ogni traduzione è solo una possibile interpretazione

Il Dao del cielo è come tendere l’arco
in alto ciò che è si abbassa
in basso ciò che è si alza
l’eccesso viene diminuito
e aumenta ciò che insufficiente
il Dao del cielo
diminuisce la sovrabbondanza e integrare la carenza.
Non è così con la via dell’uomo.
Si allontana da coloro che non hanno abbastanza da aggiungere alla propria sovrabbondanza.
Chi può prendere la propria sovrabbondanza e con ciò servire tutto sotto il cielo?Solo colui che è in possesso del Dao!
Pertanto il saggio agisce senza rivendicare i risultati come suoi;
e quando l’opera è completa non vi si sofferma
non desidera mostrare la propria virtù

天之道, 猶張弓與

il Dao del cielo è come tendere un arco
高者抑之

in alto ciò che è si abbassa
下者舉之

in basso ciò che è si alza
有餘者損之

l’eccesso viene diminuito
不足者補之

e aumenta ciò che insufficiente
天之道

 

 

 il Dao del cielo
損有餘而補不足

diminuisce  la sovrabbondanza e integrare la carenza.
人之道, 不然

Non è così con la via dell’uomo.
損不足以奉有餘

Si allontana da coloro che non hanno abbastanza da aggiungere alla propria sovrabbondanza.
孰能有餘以奉天下

Chi può prendere la propria sovrabbondanza e con ciò servire tutto sotto il cielo?
唯有道者

 

 

Solo colui che è in possesso del Dao!
是以聖人為而不恃

Pertanto il saggio agisce senza rivendicare i risultati come suoi;
功成而不處

 

 

e quando l’opera è completa non vi si sofferma
其不欲見賢

 non desidera mostrare la propria virtù

Dimenticare la conoscenza. 道德經 48, Dao De Jing

為學日益,為道日損。損之又損,以至於無為。無為而無不為。取天下常以無事,及其有事,不足以取天下。

道德經 XXXXVIII, 48, Dao De Jing

Ogni traduzione è solo una possibile interpretazione

為學日益

cercando la conoscenza giorno per giorno ti accresci
為道日損

cercando il Dao di giorno in giorno decresci
損之又損

decrescendo ed ancora decrescendo
以至於無為

 

 

arrivi al non agire
無為而無不為

 

senza agire nulla rimane incompiuto
取天下常以無事

per conquistare ciò che è sotto il cielo   attieniti all’assenza del fare
及其有事

se hai faccende
不足以取天下

non sei in grado di conquistare ciò che sta sotto il cielo

Sembra che l’arte dei seguaci del Tao道 sia dissolversi nel TUTTO e non accumulare e costruire un io,  funzionale, ma fluire ….

Powered by WordPress.com.

Up ↑