็š‡็ฅ–็š‡ๅคช็ฅžๅฎฎ ๅพก็ฅžๅˆ€ใซใ‚ˆใ‚‹ๅพกๆต„ใ‚ Santuario Kosokotai Purificazione con una spada sacra

KOTOTAMA

็ซนๅ†…ๆ–‡ๆ›ธ manoscritti Takenouchi

Misteriosi e discussi (come tutti i testi antichi ) manoscritti esoterici che narrano di una protostoria universale:
svelavano la storia segreta della Terra e dellโ€™Uomo secondo la piรน antica tradizione di stampo Shintoista detenuta dalla cultura giapponese: dallโ€™arrivo sul nostro Pianeta milioni di anni or sono di esseri semi-divini, alla creazione dellโ€™Umanitร  โ€œdei cinque coloriโ€, al peregrinare di queste cinque razze madri umane sino al susseguirsi di Dinastie Celesti antidiluviane sulla Terra per ad arrivare allโ€™investitura della Casa Imperiale Giapponese attuale, alcuni secoli prima di Cristo.’

(confer il ricercatore Marco ZagniI documenti Takeuchi e le ricerche dellโ€™Ahnenerbe)

Citati anche nei testi dal noto politologo Giorgio Galli , in relazione alla connessione tra fenomeni di potere politico ed esoterismo.
cap X pag 100 Il Giappone e i doccumenti Takeuci (Takenouci) Hitler e L’esoterismo


Il sedicesimo petalo del crisantemo, ่Š kiku simboleggia il mondo e le sue 16 regioni. il Sigillo floreale del crisantemo รจ lo stemma usato dai membri della famiglia imperiale giapponese. 

I manoscritti di Takenouchi sono una serie di misteriosi documenti trascritti 1.500 anni fa, da testi ancora piรน antichi, da Takenouchi Matori in un misto di caratteri e sigilli.

Secondo la leggenda, i documenti originali sono stati redatti in caratteri divini molti millenni fa dagli stessi dei, testi raccontano che il Giappone, in un epoca protostorica, era diventato il centro del mondo, gli dei crearono razze ( cinque colori )che si sono disperse verso l’esterno.
Il Koto era stato il grembo della creazione di un governo mondiale unificato sotto il regno del primo imperatore dio, la Sumera-Mikoto che aveva diviso il mondo in 16 regioni con il Giappone al centro.

documenti Takenouchi sarebbero stati custoditi dai discendenti di Takenouchi Matori, figlio dell’eroe leggendario giapponese Takenouchi no Sukune ๆญฆๅ†…ๅฎฟ็ฆฐ

Takenouchi no Sukune ๆญฆๅ†…ๅฎฟ็ฆฐ leale vassallo che si dice abbia servito i cinque imperatori Keiko, Seimu, Chuai, Ojin e Nintoku. 
รˆ una figura leggendaria e si dice che abbia bevuto ogni giorno da un pozzo sacro, e questo lo ha aiutato a vivere fino a 280 anni, รจ consacrato come 
Kami  della longevitร , delle arti marziali nel 
santuario di Ube 
็ซนๅ†…ๅทจ้บฟ Komaro Takeuchi  

Si narra che i manoscritti originali sono stati tramandati di generazione in generazione e mantenuti nel Santuario Koso kotai jingu.็š‡็ฅ–็š‡ๅคช็ฅžๅฎฎ

็š‡็ฅ–็š‡ๅคช็ฅžๅฎฎ Santuario Kosokotai

็ซนๅ†…ๅทจ้บฟ Komaro Takeuchi  afferma di essere stato adottato dalla famiglia Takeuchi

Nel 1893 (Meiji 26), si trasferรฌ a Tokyo con i tesori ei documenti che suo nonno gli diede come testamento , “Apri quando il mondo diventa pacifico”. 
Lascia i tesori e i documenti a un conoscente e raggiungi il quartier generale di Tokyo Mitakekyo
 Mi sono allenato per mille giorni sul monte Kurama e sul monte .
Imparรฒ il taoismo shintoista e il moji Jindai dagli spiriti e dai praticanti come ” Okuninushi no Mikoto” , subรฌ un processo per lesa maestร  relativamente ai contenuti di questi testi , sin quando fu scagionato .

1893ๅนด๏ผˆๆ˜Žๆฒป26ๅนด๏ผ‰ใ€็ฅ–็ˆถใ‹ใ‚‰้บ่จ€ใงใ€Œไธ–ใฎไธญใŒๅนณๅ’ŒใซใชใฃใŸใจใใซๅ…ฌ้–‹ใ›ใ‚ˆใ€ใจใ—ใฆ่ญฒใ‚Šๅ—ใ‘ใŸๅฎ็‰ฉใƒปๆ–‡็Œฎใ‚’ๆบใˆใฆไธŠไบฌใ€‚ๅฎ็‰ฉใƒปๆ–‡็Œฎใฏ็Ÿฅไบบใซ้ ใ‘ใฆใ€ๆฑไบฌๅพกๅถฝๆ•™ๆœฌ้ƒจใซๅ…ฅไฟกใ€‚้ž้ฆฌๅฑฑใจใ•ใ‚‰ใซๅฅฅใซใ‚ใ‚‹ๅคงๆ‚ฒๅฑฑใงๅƒๆ—ฅ้–“ใซใ‚ใŸใ‚Šไฟฎ่กŒใ—ใŸใ€‚ใใ“ใงใ€ใ€Œๅคงๅทฑ่ฒดๅฐŠใ€๏ผˆใŠใŠใชใ‚€ใกใฎใฟใ“ใจ๏ผ‰ใ‚’ใฏใ˜ใ‚ใจใ™ใ‚‹็ฅž้œŠใ‚„ไฟฎ่กŒ่€…ใ‹ใ‚‰็ฅžๆณ•้“่ก“ใ‚„็ฅžไปฃๆ–‡ๅญ—ใ‚’ๅญฆใถใ€‚

ๅคงๅ›ฝไธปOkuninushi no Kami รจ un 
kami  che appare nella 
mitologia giapponese . 

้ž้ฆฌๅฑฑ Kurama Yama Ueshiba tengu e Reiki

้œŠ้ญ‚

L’espressione “anima” รจ una combinazione delle parole “spirito” e “anima”. 

 Spirito ้ˆ (rei, tama) ha vari significati come cose eccellenti e misteriose, dรจi, cuori e vite, atmosfera spirituale. Inoltre รจ sentito come un senso che trascende i cinque sensi (sesto senso), ma puรฒ anche riferirsi a un fenomeno o esistenza come puro spirito che non puรฒ essere colto come entitร  materiale.

L'” anima ” si riferisce allo spirito che controlla lo spirito, ed รจ in contrasto con PO l'”้ญ„” che controlla il corpo . [4] ]

Inoltre, al momento della morte umana, si pensava che “l’anima” sarebbe sorta e sarebbe tornata in cielo, e la “้ญ„” sarebbe tornata sulla terra mentre il cadavere veniva sepolto sottoterra.

Pertanto, la parola “anima” รจ usata per riferirsi a un concetto che include sia “spirito” che “anima”. 
Tuttavia, รจ solitamente la realtร  personale che governa le attivitร  fisiche e mentali di un individuo, intendendo un’esistenza eterna e immortale che trascende la percezione dei cinque sensi  . 
E puรฒ essere utilizzato non solo per gli esseri umani, ma anche per animali, piante e minerali 

ใ€Œ้œŠ้ญ‚ใ€ใจใ„ใ†่กจ็พใฏใ€ใ€Œ้œŠใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใจใ€Œ้ญ‚ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ€Œ้œŠใ€๏ผˆใ‚Œใ„ใ€ใŸใพ๏ผ‰ใฏใ€ใ™ใใ‚Œใฆ็ฅžๅฆ™ใชใ‚‚ใฎใ€็ฅžใ€ใ“ใ“ใ‚ใ€ใ„ใฎใกใชใฉใ€ๅคšๆง˜ใชๆ„ๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹[4]ใ€‚ ใพใŸใ€ใใ“ใซไฝ•ใ‹ใ„ใ‚‹ใจไบ”ๆ„Ÿใ‚’่ถ…่ถŠใ—ใŸๆ„Ÿ่ฆš๏ผˆ็ฌฌๅ…ญๆ„Ÿ๏ผ‰ใงๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใŒใ€็‰ฉ่ณช็š„ใชๅฎŸไฝ“ใจใ—ใฆใฏๆ‰ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„็พ่ฑกใ‚„ๅญ˜ๅœจ๏ผˆ่–้œŠใชใฉ๏ผ‰ใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ™ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚

ใ€Œ้ญ‚๏ผˆใ“ใ‚“ใ€ใŸใพใ—ใ„๏ผ‰ใ€ใฎๆ–นใฏใ€็ฒพ็ฅžใ‚’ๅธใ‚‹็ฒพๆฐ—ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใ€่‚‰ไฝ“ใ‚’ๅธใ‚‹ใ€Œ้ญ„ใ€ใจๅฏพๆฏ”ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹[4]ใ€‚[ๆณจ้‡ˆ 1]ใพใŸใ€ไบบใฎๆญปใซ้š›ใ—ใฆใฏใ€ใ€Œ้ญ‚ใ€ใฏไธŠๆ˜‡ใ—ใฆๅคฉใซๅธฐใ—ใ€ใ€Œ้ญ„ใ€ใฏๅฑใŒๅœฐไธ‹ใซๅŸ‹่‘ฌใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใซใจใ‚‚ใชใฃใฆๅœฐใซๅธฐใ™ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚

ใ‚ˆใฃใฆใ€Œ้œŠ้ญ‚ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€Œ้œŠใ€ใจใ€Œ้ญ‚้ญ„ใ€ไธกๆ–นใ‚’ๅซใ‚€ๆฆ‚ๅฟตใ‚’ๆŒ‡ใ™ใŸใ‚ใซ็”จใ„ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใŸใ ใ—ใ€้€šๅธธใฏใ€ๅ€‹ไบบใฎ่‚‰ไฝ“ใŠใ‚ˆใณ็ฒพ็ฅžๆดปๅ‹•ใ‚’ๅธใ‚‹ไบบๆ ผ็š„ใชๅฎŸๅœจใงใ€ไบ”ๆ„Ÿ็š„ๆ„Ÿ่ฆšใซใ‚ˆใ‚‹่ช่ญ˜ใ‚’่ถ…ใˆใŸๆฐธ้ ไธๆป…ใฎๅญ˜ๅœจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใฆใ„ใ‚‹[4]ใ€‚ใใ—ใฆไบบ้–“ใ ใ‘ใงใชใใ€ๅ‹•็‰ฉใ‚„ๆค็‰ฉใ€้‰ฑ็‰ฉใซใพใงๆ‹กๅคงใ—ใฆ็”จใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹[4]ใ€‚

็š‡็ฅ–็š‡ๅคช็ฅžๅฎฎ ๅพก็ฅžๅˆ€ใซใ‚ˆใ‚‹ๅพกๆต„ใ‚ Santuario Kosokotai Purificazione con una spada sacra

ๆœ‰็‰ฉ ๆททๆˆ ,ๅ…ˆๅคฉๅœฐ็”Ÿใ€‚ ้“ๅพท็ป XXV Tao Te Ching /Dao De Jing 25 C’รจ qualcosa di indefinito che esisteva prima della formazione del cielo e della terra.ย 

ๆœ‰็‰ฉๆททๆˆ๏ผŒๅ…ˆๅคฉๅœฐ็”Ÿใ€‚ๅฏ‚ๅ…ฎๅฏฅๅ…ฎ๏ผŒ็‹ฌ็ซ‹ไธๆ”น๏ผŒๅ‘จ่กŒ่€Œไธๆฎ†๏ผŒๅฏไปฅไธบๅคฉไธ‹ๆฏใ€‚ๅพไธ็Ÿฅๅ…ถๅ๏ผŒๅญ—ไน‹ๆ›ฐ้“๏ผŒๅผบไธบไน‹ๅๆ›ฐๅคงใ€‚ๅคงๆ›ฐ้€๏ผŒ้€ๆ›ฐ่ฟœ๏ผŒ่ฟœๆ›ฐๅใ€‚ๆ•…้“ๅคง๏ผŒๅคฉๅคง๏ผŒๅœฐๅคง๏ผŒ็Ž‹ไบฆๅคงใ€‚ๅŸŸไธญๆœ‰ๅ››ๅคง๏ผŒ่€Œ็Ž‹ๅฑ…ๅ…ถไธ€็„‰ใ€‚ไบบๆณ•ๅœฐ๏ผŒๅœฐๆณ•ๅคฉ๏ผŒๅคฉๆณ•้“๏ผŒ้“ๆณ•่‡ช็„ถใ€‚

้“ๅพท็ป 25

ๆœ‰็‰ฉๆททๆˆ๏ผŒC’era qualcosa di indefinito e completo,
ๅ…ˆๅคฉๅœฐ็”Ÿใ€‚venuta all’esistenza prima del Cielo e della Terra.
ๅฏ‚ๅ…ฎๅฏฅๅ…ฎ๏ผŒCom’era immobile e senza forma,
็‹ฌ็ซ‹ไธๆ”น๏ผŒstando solo, e senza subire alcun cambiamento,
ๅ‘จ่กŒ่€Œไธๆฎ†๏ผŒraggiungendo ovunque e senza pericolo (di essere sfiniti)!
ๅฏไปฅไธบๅคฉไธ‹ๆฏใ€‚Puรฒ essere considerata la Madre di tutte le cose.
ๅพไธ็Ÿฅๅ…ถๅ๏ผŒnon conosco il suo nome,
ๅญ—ไน‹ๆ›ฐ้“๏ผŒe gli do la designazione di Dao (la Via o Corso).
ๅผบไธบไน‹ๅๆ›ฐๅคงใ€‚Facendo uno sforzo (ulteriore) per dargli un nome lo chiamo Il Grande.
ๅคงๆ›ฐ้€๏ผŒOttimo, passa (a flusso costante).
้€ๆ›ฐ่ฟœ๏ผŒPassando, diventa remoto.
่ฟœๆ›ฐๅใ€‚Diventato remoto, ritorna.
ๆ•…้“ๅคง๏ผŒPerciรฒ il Tao รจ grande;
ๅคฉๅคง๏ผŒIl celo รจ grande;
ๅœฐๅคง๏ผŒLa Terra รจ grande;
็Ž‹ไบฆๅคงใ€‚e anche il (saggio) re รจ grande.
ๅŸŸไธญๆœ‰ๅ››ๅคง๏ผŒNell’universo ce ne sono quattro che sono grandi,
่€Œ็Ž‹ๅฑ…ๅ…ถไธ€็„‰ใ€‚e il (saggio) re รจ uno di loro.
ไบบๆณ•ๅœฐ๏ผŒL’uomo prende la sua legge dalla Terra;
ๅœฐๆณ•ๅคฉ๏ผŒla Terra prende la sua legge dal Cielo;
ๅคฉๆณ•้“๏ผŒIl cielo prende la sua legge dal Tao.
้“ๆณ•่‡ช็„ถใ€‚La legge del Tao รจ il suo essere ciรฒ che รจ.

CONFER https://ctext.org/zhs

Non est arbor solida nec fortis nisi quam frequens ventus incursat…

Non est arbor solida nec fortis nisi quam frequens ventus incursat; ipsa enim vexatione constringitur et radices certius figit: fragiles sunt quae in aprica valle creverunt.

ยซUn albero non diventa solido e robusto se non รจ continuamente investito dal vento e sono queste raffiche che ne fanno il fusto compatto e ne rinsaldano le radici, che si abbarbicano con maggior forza al terreno; fragili sono invece quegli alberi che crescono in una valle tranquilla.ยป
Lucio Anneo Seneca

Ricorda sempre anche che l’unico tempo che viviamoย ย รจ solo il presente Marco Aurelio

ฮ ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮฟแฝ–ฮฝ แฟฅฮฏฯˆฮฑฯ‚ ฯ„ฮฑแฟฆฯ„ฮฑ ฮผฯŒฮฝฮฑ ฯ„แฝฐ แฝ€ฮปฮฏฮณฮฑ ฯƒฯฮฝฮตฯ‡ฮต ฮบฮฑแฝถ แผ”ฯ„ฮน ฯƒฯ…ฮผฮผฮฝฮทฮผฯŒฮฝฮตฯ…ฮต, แฝ…ฯ„ฮน ฮผฯŒฮฝฮฟฮฝ ฮถแฟ‡ แผ•ฮบฮฑฯƒฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„แฝธ ฯ€ฮฑฯแฝธฮฝ ฯ„ฮฟแฟฆฯ„ฮฟ, ฯ„แฝธ แผ€ฮบฮฑฯฮนฮฑแฟ–ฮฟฮฝยท ฯ„แฝฐ ฮดแฝฒ แผ„ฮปฮปฮฑ แผข ฮฒฮตฮฒฮฏฯ‰ฯ„ฮฑฮน แผข แผฮฝ แผ€ฮดฮฎฮปแฟณ. ฮœฮนฮบฯแฝธฮฝ ฮผแฝฒฮฝ ฮฟแฝ–ฮฝ แฝƒ ฮถแฟ‡ แผ•ฮบฮฑฯƒฯ„ฮฟฯ‚ยท ฮผฮนฮบฯแฝธฮฝ ฮดแฝฒ ฯ„แฝธ ฯ„แฟ†ฯ‚ ฮณแฟ†ฯ‚ ฮณฯ‰ฮฝฮฏฮดฮนฮฟฮฝ แฝ…ฯ€ฮฟฯ… ฮถแฟ‡ยท ฮผฮนฮบฯแฝธฮฝ ฮดแฝฒ ฮบฮฑแฝถ แผก ฮผฮทฮบฮฏฯƒฯ„ฮท แฝ‘ฯƒฯ„ฮตฯฮฟฯ†ฮทฮผฮฏฮฑ ฮบฮฑแฝถ ฮฑแฝ•ฯ„ฮท ฮดแฝฒ ฮบฮฑฯ„แฝฐ ฮดฮนฮฑฮดฮฟฯ‡แฝดฮฝ แผ€ฮฝฮธฯฯ‰ฯ€ฮฑฯฮฏฯ‰ฮฝ ฯ„ฮฌฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮฑ ฯ„ฮตฮธฮฝฮทฮพฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฮบฮฑแฝถ ฮฟแฝฮบ ฮตแผฐฮดฯŒฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟแฝฮดแฝฒ แผ‘ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯฯ‚, ฮฟแฝ”ฯ„ฮน ฮณฮต ฯ„แฝธฮฝ ฯ€ฯฯŒฯ€ฮฑฮปฮฑฮน ฯ„ฮตฮธฮฝฮทฮบฯŒฯ„ฮฑ.

Quindi, dunque, mettete da parte tutto il resto, e aggrappatevi saldamente solo a questi pochi punti. 

Ricorda sempre anche che l’unico tempo che viviamo  รจ solo il presente, cioรจ un momento impercettibile; e che, per le altre parti della durata, o le abbiamo vissute, o non sappiamo mai se dobbiamo viverle.

 รˆ quindi ben poco che il tempo che ognuno di noi vive; il misero angolo della terra  dove abitiamo รจ molto piccolo. Anche questa fama ci sopravvive pochissimo, anche se prendiamo quella che dura di piรน. 

E questa stessa fama  รจ dovuta solo alla successione di questi poveretti, che moriranno tra un momento  e che non si conoscono, lungi dal poter conoscere qualcuno che รจ morto da tanti anni.

PENSIERI DI MARCO AURELIO LIBRO III

Creato su WordPress.com.

Su ↑