Sfere di Baoding 保定健身球

SBiD-sketchbook_JingLuo

Le sfere metalliche della salute di Baoding fanno parte di un ramo della medicina tradizionale cinese o medicina cinese.
Il loro uso, che ebbe origine a Baoding, risale alla dinastia Ming (1368-1644). Consta di due sfere originariamente le sfere rotolanti erano piene, in seguito furono fabbricate vuote con una lamina sonora all’interno. Una coppia di sfere comprende una sfera con un tono acustico alto ed una con un tono basso.
Secondo la teoria cinese  經絡 Jingluo si intendono i canali principali e secondari che all’interno del corpo umano formano un intreccio di passaggi attraverso i quali circola l’energia vitale e lungo i quali sono distribuiti i punti di agopuntura, le dita delle mani sono collegate con il cuore, con i nervi della testa e con tutti gli organi vitali del corpo umano. Facendo roteare fra le dita le due sfere metalliche, verrebbero stimolati  i punti dell’agopuntura delle mani  corrispondenti a questi organi.

 


Questa pratica mantiene i canali del Jingluo liberi da ostacoli ed in piena attività, rende armonica l’azione dell’energia vitale e del sangue, scioglie i muscoli, rafforza la struttura ossea, rischiara la mente, facilità la circolazione ematica, previene l’ipertensione e varie altre affezioni croniche. L’esercizio giornaliero con queste sfere, prolungato per mesi e anni porta a risultati positivi di stimolazione dell’attività encefalica e della memoria, di sollievo della fatica fisica e psichica per una vita sana e duratura. –
Secondo la tradizione cinese, ma anche secondo le scuole esoteriche occidentali, ogni dito è abbinato ad un organo e muovendo le dita si “massaggiano” gli organi e viene stimolata l’energia vitale. Energia che si muove attraverso i circuiti energetici del corpo經絡 meridiani

Schermata 2017-05-29 alle 19.03.38
保定健身球

La manipolazione delle sfere è utilizzata contro la rigidità articolare, il rinforzamento delle dita e la concentrazione mentale, posso essere utilizzate a scopo meditativo.

Mudrā मुद्रा 印相

 

y1323091096_1ddd22e9_28

     Mudrā in Sanscrito मुद्रा letteralmente “sigillo” 
inzō
印相  Giapponese  ཕྱག་ རྒྱ་ Tibetano


In lingua cinese
印 yìn “segno, emblema, sigillo”
手印 shǒuyìn “gesto-sigillo
“印相 yìnxiàng “immagine sigillo”
契印 qìyìn “sigillo solenne”
密印 “sigillo segreto”.
Designa un gesto simbolico che in varie religioni è discipline viene usato per ottenere benefici sul piano fisico, energetico e/o spirituale, alcuni mudra coinvolgono tutto il corpo, la maggior parte sono eseguiti con le mani e le dita, dove terminano o passano i meridiani 經絡 jingluo o i nadi della tradizione Hindu.
un mudra è un gesto spirituale e un sigillo di autenticità energico impiegato nella iconografia e la pratica spirituale, sono utilizzate nella pratica yoga o in altre discipline come completamento di alcuni asana (posizioni) durante le fasi meditative.
Questi gesti possono essere utilizzati con movimenti, durante danze, durante le cerimonie di iniziazione.

DP234311_CRD

意拳 Yi Quan pugilato della intenzione

“La postura segue l’’intenzione, la forza è emessa a partire dall’intenzione.”

以形取意, 以意象形, 形随意转, 意自形生, 式随意从, 力由意发

“A partire dalla forma plasmi l’intenzione, per mezzo dell’intenzione imiti la forma, la forma muta a seconda dell’intenzione, l’intenzione nasce spontaneamente dalla forma, lo stile segue l’intenzione, l’energia viene generata dall’intenzione”

Il fondatore di questo metodo fu il celebre Maestro Wang Xiang Zhai王薌齋 1886-1963, considerato il “Grande Riformatore delle arti marziali cinesi”, che dedicò l’intera vita alla ricerca delle origini dimenticate delle arti marziali

yiquan_2

Il metodo prende come base le posture statiche (站桩, Zhanzhuang) dello Xingyiquan; comprende un esercizio di spostamento detto Mocabu (摩擦步) passi che sfregano il terreno o Zuobu (走步), degli esercizi per sentire la forza detti Shili (试力), per sentire i suoni detti Shisheng (试声), per emettere la forza detti Fali (发力), le spinte con le mani dette Tuishou (推手), la pratica del combattere da soli o Dan Caoshou (单操手) e la pratica del combattimento libero o Sanshou (散手).

Kodo 鼓童

maxresdefaultÈ gruppo di professionisti di taiko太鼓  grandi tamburi della tradizione giapponese.
Questo gruppo di percussionisti  conducono una vita spartana e permeata di
spiritualità , in perfetta armonia con la natura selvaggia
della piccola isola di Sado, dove trascorrono molti mesi dell’anno in un ritiro praticando  estenuanti esercizi fisici, yoga, meditazione e studio della musica tradizionale.

kodo750

Al fine di suonare gli o-daiko,太鼓  può raggiungere i due metri e
mezzo di diametro e un peso di 400 chili, devono tenersi in grande forma psicofisica
conservare corpi perfetti e soprattutto la forma necessaria a
battere per ore lo strumento durante gli allenamenti e le esibizioni.
Dopo quattro anni di intenso studio i kodo divengono esperti  della percussione e di altri strumenti musicali della tradizione giapponese ed intraprendono tournè in tutto il mondo e far conoscere il potere espressivo dei loro tamburi.

Orbita Microcosmica 小周天 xiao-zhou-tian 小周天気功法 di 矢山利彦 Toshihiko Yayama

小周天気功法 metodo del piccolo circuito celeste qi gong kiko L’orbita microcosmica per la sua assonanza con la terminologia alchemica occidentale è un termine con il quale si designa il 小周天 Xiao Zhou Tian, Piccolo Circuito Celeste percorso di  visualizzazione  legato ai seguaci del Tao 道 . Secondo la medicina tradizionale cinese (MTC), lungo il corpo umano scorrono dei canali di energia 氣 (qi) detti meridiani 經絡 jingluo , detta anche rete di canali,che formano un sistema energetico.

La circolazione del 氣 ki qi si dipana lungo i  due Canali Speciali:

il meridiano Du ed il meridiano Ren
Vaso Concezione (Ren Mai) – 任脈  e Vaso governatore (Du Mai) – 督脈
Il meridiano DU, tradotto come Vaso Governatore, raccoglie e gestisce il Qi nella sua fase 陽 Yang, ed il meridiano Ren, detto Vaso della Concezione, fa lo stesso per il Qi in fase 陰Yin.

Nel video l’esecuzione dell’orbita microcosimica del metodo del Dr. Toshihiko Yayama 
La parola kikô 氣功 è generalmente compresa come traduzione giapponese di qi gong cinese, ma ci sono alcune differenze di contenuto. Nel kikô del dottor Yayama ci sono più elementi: il qi gong cinese, lo yoga, le arti marziali, il buddismo esoterico, le medicine tradizionali cinesi e giapponesi e la medicina occidentale.

SITO UFFICIALE

氣 Qi bipolarità e alternanza

qigongFeatureSecondo l’ antico pensiero cinese (e allo stesso modo recenti teorie della fisica quantistica) nell’Universo non esisterebbe alcuna realtà statica , tutto è in costante e perpetua trasformazione tutto deriverebbe da un unico flusso articolato che va sotto il termine QI 氣
Da il punto di vista spaziale il 氣 Qi è caratterizzato dalla sua bipolarità quella temporale in cui si manifesta in un alternanza ritmica di condensazione e rarefazione.
La bipolarità e l’alternanza sono incluse nei più vasti concetti di Yin陰 e Yang 陽
Essendo L’universo la pura espressione di questo unico flusso non esistono fenomeni che possano essere considerati separatamente, ogni cosa va interpretata basandosi sui concetti di funzione e di relazione, in un contesto dinamico di perpetua trasformazione l’accento si sposta sulla dimensione dell’ essere a quella del divenire.

confer Medicina Cinese la radice e i fiori corso di sinologia per medici e appassionati Giulia Boschi

氣功 Qi Gong Kiko Metodo Toshihiko Yayama 矢山利彦

yayama_tokitsu
Dottor Toshihiko Yayama e M kenji tokitsu

Dottor Toshihiko Yayama, immunologo giapponese, attuale responsabile dei reparti di chirurgia e medicina orientale nell’Ospedale della Prefettura di Saga in Giappone, ha elaborato un proprio metodo di rigenerazione psicofisica  che ha chiamato “orbita microcosmica” e costituto da una serie di esercizi provenienti da diverse tecniche di qi gong  kiko 氣功
Fin dai primi anni della sua carriera medica, Yayama si era reso conto dell’insufficienza dai trattamenti medici convenzionali ,  ha gradualmente sviluppato un proprio metodo che combina l’esercizio del Qi con le cure mediche convenzionali.
Nel suo percorso ha particato discipline che lo hanno ispirato Ritsu Zen 立禅 Taiki Shisei Kenpō 太気至誠拳法 del  maestro Kenichi Sawai.
Yayama pervenne  al Qigong attraverso il suo lungo studio del karate e di altre arti marziali.
Secondo Yayama una maggiore potenza del Qi, aumenta la vitalità, espande la coscienza e allevia molto il dolore; favorisce il benessere e previene i disturbi; è in grado di rendere più efficace il trattamento e più rapida la guarigione da una particolare squilibrio/disturbo.qigongFeature
Permette inoltre di vivere in modo completamente nuovo, più consapevole e meditativo.
Per molti anni, Yayama ha continuato ad utilizzare il Qi per aiutare gli altri nell’esercizio della sua professione di medico.
In 1980, graduated Medical School, Kyushu University. Joined Fukuoka Tokushukai Hospital mainly practicing emergency medical care and also learned Eastern medicine with Fukuoka Doctor’s Association for Chinese Herbal Medicine. Having studied and practiced Chinese Herbal Medicine and Acupuncture, he encountered Qigong. In 1983, joined the 2nd Surgical Dept at Medical School, Kyushu University. After he studied immunology for his PhD, he joined Saga Prefectural Hospital Koseikan in 1987 as medical director for surgical dept and Eastern Medicine Medical Care Dept. In 2001, he opened Y.H.C. Yayama Clinic. In June 2006, a new clinic ward was opened with both Medical and Dental divisions, Qigong training hall and natural foods restaurant. The clinic synchronized both Western and Eastern medicine, and provides the integrative medical treatment with life energy of “Ki”. Most recently, he established Bioresonanz Medical Association and studies vibrational medicine with members in Japan and overseas.

SITO UFFICIALE

Risveglio

Riflessioni sul Dharma dell’origine धर्म (ciò che sostiene)

”Le implicazioni della nozione di risveglio sono completamente differenti
l’essere umano non è un essere caduco o colpevole come creatura separata dal creatore da uno iato ontologico…di contro all’idea di conversione, redenzione…
il motivo conduttore è la distruzione dell’ignoranza avidya …

avidyā अविद्या, in sanscrito,  in cinese 無明 wúmíng non Luce/mancanza di luce

Essa ignora il complesso del peccato e dell automortificazione
la sua ascesi è chiara e secca è priva di autosadismo o masochismo..
Il significato più profondo di dukkha दुक्ख è agitazione (difficile da sopportare)”

“Tutte le acque dell’oceano non hanno che un unico sapore quello del sale
così il senso dell’intero Dhamma è uno solo: quello della liberazione”

Dottrina del Risveglio Julius Evola

道場 Dōjō Ruan

dojo-ruan-logo-copia道場 Dōjō  termine giapponese che indica il luogo ove si svolgono gli allenamenti alle arti marziali, etimologicamente significa luogo (jō) dove si segue la via (dō). In origine il termine, ereditato dalla tradizione buddhista cinese, indicava il luogo in cui il Buddha ottenne il risveglio e per estensione i luoghi deputati alla pratica religiosa nei templi buddhisti. Il termine venne poi adottato nel mondo militare e nella pratica del Bujutsu, 武術che durante il periodo Tokugawa fu influenzata dalla tradizione Zen, 禅 a tutt’oggi è una definizione diffuso nell’ambiente delle arti marziali.

SPIRITUS

In questo spirito, con questa missio operandi, abbiamo generato un luogo nato dalla PASSIONE e determinazione
un luogo ESSENZIALE ring sacchi e sbarre per trazioni, un luogo per scelta spartano nell’intento, dove studiare arti della Tradizione marziale in sintonia con arti di rigenerazione psicofisica e rilassamento profondo DOJO RUAN 

 

Creato su WordPress.com.

Su ↑