回光銜命而去,不要廢棄正業。“La luce ritorna, portando con sé il destino, senza abbandonare le proprie occupazioni. ” nel segreto del fiore d’oro金花的秘密

耐心轻轻微微些,感觉感觉,感觉更静,久之,忽然感觉速断,此时真意现前,而心体可知矣 “Con pazienza, gradualmente, sempre più delicatamente. Sentire, sentire, fino a raggiungere una calma profonda. Dopo un lungo periodo, all’improvviso, la sensazione si interrompe bruscamente. In quel preciso momento, il vero significato si manifesta e la natura della mente diventa chiara.” 心灵如镜,步发声,声音清灵。清灵有限,一香为够。过午人事多繁,易扰心灵。然否必需限定一香,只要清心放下,平静一刻,久久便有入头,不忧心灵幻住。“Con la mente serena come uno specchio, muoviti lentamente e parla con voce chiara. … Leggi tutto 回光銜命而去,不要廢棄正業。“La luce ritorna, portando con sé il destino, senza abbandonare le proprie occupazioni. ” nel segreto del fiore d’oro金花的秘密