Mahākāla 大黒天

afa6f473832d801ebb6164800d2332a5.jpg

”La radice di tutti i demoni è la propria mente”
Machig Labdrön 

Mahākāla è un “protettore del dharma
Dharma è un termine sanscrito che presso le religioni dell’Asia meridionale riveste numerosi significati. Può essere tradotto come “Dovere”, “Legge”, “Legge cosmica”, “Legge Naturale”, oppure “il modo in cui le cose sono” . La parola Dharma è usata nella maggior parte delle filosofie religiose o religioni di origine indiana: Induismo, Buddhismo, Jainismo e Sikhismo.)

 Mahā (“grande”) e kāla (“nero”), in tibetano come Nagpo Chenpo, anche  Gonpo (“signore” o “protettore”, traduzione della parola sanscrita Nāth)

Demoni entità e proiezioni mentali o campi psichici di forze naturali o generate dall’immaginazione.

Il tibet prima dell arrivo del buddismo era immerso nella cultura sciamanica gremita da  forze personificate della mente ed entità della natura, proiezioni psichiche che dominavano nelle vette,il buddismo se ne approrio’ trasformandole.

“anche un dente di cane, se c’è venerazione , emette luce ”
Detto tibetano

 

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Blog su WordPress.com.

Su ↑

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: